• Sheila Harkins

Have Yourself A Merry Mega Christmas

This script was so fun to write, because it all came to me very quickly--in just a couple of days! It's a story contrasting the wealth of students who go to International Schools and visit fancy malls with a waitress at the mall and her family life in the slums. It was also fun because a friend helped to translate parts so that some is in the Thai language and some in English. We had subtitles running across a screen at the top of the stage so that the translation was always available.

Another thing I loved about it was that it used a lot of people--children's choirs, dance clubs, jazz bands, etc. It was full of Christmas music to get everyone in the mood for Christmas. And, I loved sharing about the transformational love of Jesus shared by one teen to another--the way it often happens with the teens where I work.

I loved that my husband was able to direct this and bring it to life with his talented drama students!

I realize a Thai/English script may not be for everyone. Also, this was written about our school community and the mall down the road. However, I think it could be used for other communities--both in Thailand and around the world.

Please let me know if your church or school or ministry is able to use it!

Have Yourself a Merry MEGA Christmas!

(full-lenth production)


Jim – American teenage boy from ICS who is intelligent and makes good grades, but is also fun and likes to eat

Gordon—Chinese teenage boy from ICS who is pretty dramatic, complains a lot, and is known for being a flirt

Andi—American teenage girl from ICS who is talkative, vivacious, and the life of the party

Jasmine—(has to speak Thai and sing well) sweet Thai teenage girl from ICS whose life reflects God’s love for others

Nina—beautiful Singaporean teenage girl from ICS who loves fashion, shopping, and her friends

Emcee 1—(has to speak Thai) Thai man who has personality and introduces the acts that performs on the stage at Mega Bangna

Emcee 2—beautiful Korean woman who helps introduce the acts at Mega Bangna

Noi—(has to speak Thai) shy, Thai teenage girl who lives in the slums, cares about her family, and works hard

Nong—Noi’s crippled brother (non-speaking role)

P’DuangJai—(has to speak Thai) aunt who takes care of Noi and Nong

Lady #1—(has to speak Thai) friend of P’DuangJai

Lady #2—(has to speak Thai) friend of P’DuangJai

Extras—shoppers and workers in the mall, people living in the slums, Christmas carolers from the church


Hot Chocolate – audio for dancers

Jingle Bell Rock –audio for dancers

Rockin’ Around the Christmas Tree – vocal ensemble

The Christmas Song – vocal ensemble

Deck the Halls – jazz band

All I Want for Christmas is You – jazz band + vocal soloist

Frosty, the Snowman – Children’s choir

We Need A Little Christmas – children’s choir

Have Yourself a Merry Little Christmas – string ensemble

Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow – string ensemble

We Are the Reason –audio while ballet dancer performs

Leroy, the Redneck Reindeer – audio while dancers perform

Joy to the World (Christmas carolers)

Christmas is the Time Thai and English (Christmas carolers)

O Come, Let us Adore Him (Christmas carolers)

Have Yourself a Merry Little Christmas (Christmas carolers)

We Wish You a Merry Christmas Thai and English (FULL CAST)


Scene One: A December afternoon inside Mega Bangna Mall


Hot Chocolate

Jingle Bell Rock

Rockin’ Around the Christmas Tree

The Christmas Song

Scene Two: The same afternoon in a slum in Bangkok


Thai song

Scene Three: The same evening at a restaurant in Mega Bangna Mall


Deck the Halls

All I Want for Christmas is You

Scene Four: Later that evening inside Mega Bangna Mall


Frosty, the Snowman

We Need a Little Christmas

Have Yourself A Merry Little Christmas

Let It Snow!

Scene Five: Later that evening at a bus stop


We Are the Reason

Scene Six: Later that evening in the slum


Scene One: The following evening at ICS


Leroy the Redneck Reindeer

Scene Two: Later that evening at the slums


O Come, Let Us Adore Him

Christmas is the Time

Joy to the World!

Have Yourself a Blessed Little Christmas



We Wish You a Merry Christmas! (English & Thai)


Scene One: Inside Mega Bangna. There is a huge Christmas tree and other Christmas decorations. There is also a performance stage set up, outlined with Christmas lights and decorations. Some shoppers sit on benches, others walk from one store to another. Five teens enter. They’re dressed in typical affluent teen attire—but with a Christmas flair.

Jim: Man, it’s good to be finished with exams!

Gordon: Can you believe how long it took us to get here? Like what’s with everyone being at Mega today? Seriously!

Andi: Stop complaining, Gordon! It’s Christmas break…no school for three weeks! And besides, you got us! — we’re pretty cool, right?! Hey, and look at the beautiful lights! (throws her hands above her head and spins around)

Jasmine: I love the decorations!

Nina: Me, too! This mall is my favorite! I come here all the time!

Andi: We know! You come here like, every day!

Nina: I said all the time, not every day! Believe it or not I do have a life, Andi!

Andi: Ha! Are you sure… yesterday you had to come because you needed to buy a gift for the exchange… thingy; the day before, you came because you (she says this as she imitates Nina’s voice and movements) just had to see ___________ [fill in with the latest movie title] and…

Nina: Wait a second; I didn’t come the day before that. I didn’t say I never come here, I said I don’t come here every day! Now, let’s change the subject or go watch a movie or something! (She begins to walk faster ahead of everyone else, the others giggle behind her)

Andi: Jim, why do you still look worried? It’s the holidays. Chillax! Enjoy!

Jim: I’m just worried about that chemistry exam…it was painful.

Nina: Dude, just stop. You know you aced it. You always do. Stop trying to make the rest of us feel bad. Let’s just enjoy the break and not think about chemistry or Mr. Steve for the next three weeks!

Gordon: Oh, yeah. Freedom!

(the emcee comes on “stage” and you hear him testing the microphone and see others with walkie-talkies getting things ready)

Emcee 1: Tess. Tess. 1 2 3. Tess. โอเคมั้ย

Emcee 2: Welcome, ladies and gentlemen! Let’s celebrate Christmas at Mega Bangna!

Jasmine: Hey, I think they are getting ready to have some sort of show over there. Come on! Let’s go see!

All: oh, okay. Sure. Might as well. Why not? Alrighty.

Emcee: สวัสดีครับ ท่านผู้มีเกียรติที่อยู่ในลานแห่งนี้ และท่านที่กำลังเดินผ่านไปผ่านมานะครับ ก่อนอื่นต้องขอขอบพระคุณทุกท่านที่แวะมาเที่ยวห้างเมกะ บางนาแห่งนี้ สำหรับค่ำคืนนี้ การแสดงชุดเเรกของเรานำเสนอโดยกลุ่มที่เรียกตัวเองว่า JAZZ IT UP ขอเชิญรับชมได้เลยครับ

The dancers run on stage, and begin to dance to two songs, “Hot Chocolate” and “Jingle Bell Rock,” with applause and complimentary comments from the teens and others in the mall after each song.

Andi: Wow, that’s crazy! I would probably fall and break my head if I tried that!

Nina: Love the outfits! Gorgeous!

Gordon: I agree, especially the one…

Andi: Gordon! Just- no. Just stop right there, tiger!

Emcee 2: The next group to perform is from the International Community School here in Bangna.

Emcee: ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรีครับ ลำดับต่อไปเป็นการเเสดงจากกลุ่มที่มีชื่อว่า ICS Vocal Ensemble ครับ ขอให้เราปรบมือต้อนรับกลุ่มนี้หน่อยครับ

Jasmine: Hey, did you guys know the ICS choir was singing here today?

Nina: Leah said she was going to sing a solo at Mega, but I didn’t think she meant today. Look, there she is!

The ICS Vocal Ensemble enters. With accompanist playing, they sing “Rockin’ Around the Christmas Tree” and “The Christmas Song.” After they finish singing, they exit.

Andi: Wow, Leah is really good!

Jim: Yeah, they were all good, but can we eat now? I’m starving …

Jasmine: I can’t believe we just happened to be here when they were singing. That was amazing!

Gordon: So, are you guys going to eat?

Andi: What do you mean, “you guys”?

Jim: Yeah, what do you mean?

Gordon: I’ve got to go set up for the jazz numbers we’re doing at Hippopotamus tonight.

Andi: No way, you’re playing at Hippopotamus tonight!?

Gordon: Yeah and Opal’s gonna sing.

Nina: Why didn’t you tell us!?

(Gordon shrugs)

Jasmine: Where’s your saxophone?

Gordon: Mom’s bringing it in the car. (looking at his watch) In fact I better go; I’m supposed to meet her in front of Body Glove in five minutes.

Jasmine: (as Gordon starts to leave) What time are you playing?

Gordon: 7:30. Sorry, I gotta go. I’ll catch up with you after I’m done.

(they say their good-byes as he leaves)

Andi: Gordon is so chill about his playing. If I were performing tonight I’d be a wreck!

Nina: So are we going to eat?

Jasmine: Why don’t we watch a movie and then go to Hippopotamus for supper. That way we’ll get to see Gordon play.

Andi: Great idea!

Jim: FINEEE…Let’s just go so I can at least get some popcorn. I’m about to die.

Nina: Oh, shut up, Jim.

Teens exit stage, laughing at Jim’s dramatic statements and talking about the movie they are going to see. Lights dim.

Scene Two: A slum scene…shacks, tin, trash, things crowded together. There are loud noises around them…TVs, people shouting, etc. One of the doors opens, and a teenage girl steps out, holding her seven-year-old brother and talking to her auntie.

P’DuangJai: เอ๊ ทำไมวันนี้หนูหน่องของน้าเงียบจังละจ๊ะ ปกติเห็นคุยจ้อไม่หยุดเลยไม่ใช่หรือจ๊ะ

Noi: น้องเค้ากำลังเศร้าอยู่น่ะค่ะ น้าดวงใจ หน่องเศร้าที่ไม่สามารถวิ่งเล่นกับเด็กคนอื่นๆ ได้ ถึงแม้ว่าดูผิวเผิน น้องเค้าจะมีความสุขดี แต่บางครั้ง มันก็ลำบากเนอะ น้องพี่

(Nong nods his head)

P’Duangjai: มันก็ต้องลำบากอย่างนี้ล่ะ ก็หน่องน่ะตัวโตเกินกว่าที่น้าจะอุ้มหนูไหวแล้วล่ะ หนูก็เลยต้องนอนอยู่บนเสื่อทั้งวันอ่ะนะ

Noi: หนูอยากจะมีรถเข็นจังเลยจ้ะ น้า เราจะได้พาน้องไปไหนมาไหนได้ น้องก็จะได้รู้สึกว่าตัวเองสามารถเล่นกับเพี่อนๆ ได้ แล้วเราก็ยังสามารถพาน้องไปทุกที่ที่เราไปอีกด้วย

P’Duangjai: เฮ้อ น้อยเอ๊ย ก็รู้อยู่นะว่ามันเป็นไปไม่ได้ เงินที่เธอทำงานหามาได้จากการทำงานสองที่ก็เถอะ ก็ยังไม่พอที่จะซื้อมันได้หรอก พ่อที่ไม่เอาไหนของพวกเธอก็ทิ้งพวกเธอไปตั้งหลายปีแล้ว ถึงแม้เราจะหาตัวเค้าเจอ เค้าก็คงจะไม่ช่วยเราหรอก น้าน่ะไม่เข้าใจจริงๆ ว่าทำไมเราถึงโชคร้ายอย่างนี้ ไหนจะแม่พวกเธอที่มาตายจากไป ไหนจะหนึ้สินท่วมตัว ฮือ ฮือ

(she sings) [NOTE: SEE http://www.youtube.com/watch?v=NZ3uld-8Vic song title: เพลงประกอบละคร ฟ้ากระจ่างดาว] เหนื่อยกับชีวิตที่ผ่านมันช่างแสนโหดร้าย ต้องกังวลต้องทุกข์ในใจอย่างเหลือเกิน โชคชะตาแกล้งกันให้ฉันต้องทนต้องเผชิญ กับเรื่องต่างๆ ที่ทุกข์ที่ทรมาน

สิ่งที่ฉันนั้นต้องการมันยังไกลแสนไกล และก็ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่จะได้เจอ มีแต่ความเงียบเหงาอ้างว้างเดียวดายที่พบเจอ ไม่รู้จะจบชีวิตเจ็บๆ เมื่อไร

ขอบฟ้ามืดมัวไปหมดไม่เห็นดวงดาวเลยซักดวง อยากไปไกลๆ ให้พ้นจากความปวดร้าว

(she begins to cry)

Noi: ไม่เป็นไรนะจ้ะ น้า ชีวิตเราจะต้องดีขึ้นแน่ๆ ตอนนี้หน่องต้องการน้านะจ๊ะ เราต้องอยู่กันได้สิจ๊ะ ถึงแม้จะไม่มีรถเข็นก็ตาม หนูยังอุ้มน้องไหวนะ อุ๊ย หนูต้องไปทำงานแล้วล่ะจ้ะ น้า

P’DuangJai: แหม แต่เธอไม่ได้อยู่บ้านเหมือนน้านะ เธอน่ะต้องทำงานหามรุ่งหามค่ำ เอาเถอะรีบไปทำงานเถอะ เดี๋ยวจะสาย ตกงานไปเดี๋ยวจะแย่กันไปหมด

Noi: หนูไปก่อนนะจ๊ะ

(Noi kisses Nong good-bye and exits slowly.)


Scene Three: Lights rise with the teens seated at the restaurant, Hippopotamus. Nearby, a jazz ensemble is preparing to perform.

Jim: Finally—real food!

Andi: So, you think you are going to survive, after all?

Jim: I think so, if the service here is fast. Where is the waitress?

Gordon: (entering with his sax) What are you guys doing here?

Jasmine: We wanted to listen to you and Opal.

Gordon: Aw man, now I’m gonna get all nervous.

Andi: Gordon, get over it. You sound just like Jim complaining about chemistry. You guys should know by now that we know you really love all the attention.

Jim: Whatever.

Nina: Yeah, and besides, I haven’t been here in like a week. This was the obvious choice for tonight.

Gordon: Well, I better go get ready. (he moves to the ensemble)

Noi comes to wait on them, with a tablet in hand and a pen.

Jim: Are you guys ready to order? (They look at menus, Jim motions for the waitress (Noi) to come to the table. They call out their orders, and Noi writes down what they want on a tablet. As she turns to leave, Jasmine smiles at her.)

Jazz band begins playing “Deck the Halls”

Nina: I love this song!

Lights on the jazz band, the teens are listening, sometimes singing along, and also eating as their food is brought to them. Jasmine prays quietly before her meal. After the song finishes…

The Teens: Way to go, Gordon! Great job! That was great! Way to go!

(Gordon nods and then turns his attention to the ensemble)

Jasmine: Okay, guys. Speaking of decking the halls, what are your favorite holiday memories? Do you all decorate at home? What traditions do you have?

Jim: No teachers. No school. No homework. That’s my favorite Christmas tradition!

Andi: YES! Sleeping in. Time with friends. Facebook.

Nina: And shopping!

Jasmine: No, seriously, what do you all do for Christmas? Do your families do anything special to celebrate?

Jim: Well, sometimes my family goes skiing at Christmas. We’ve been to Colorado, Korea and to Switzerland. We don’t make it every year, but I guess you could say that is one of our traditions.

Andi: Wow! That’s so cool! I went skiing once when I was young, but, yeah, I don’t really remember it.

Jim: And, wherever we go, we always eat a big buffet dinner—it’s awesome!

Throughout their meal, Noi continues to serve them, quietly and humbly. Jasmine thanks her, and smiles at her, but to the others she is invisible unless they need something.

Nina: You probably like the buffet better than the skiing! My family doesn’t really have many Christmas traditions. We buy each other gifts and we always go out to a nice restaurant with my grandparents. We celebrate Chinese New Year so we don’t really celebrate Christmas. But, I do love the Christmas sales! In fact, I bought this purse last year at the Christmas Sale at Paragon…isn’t it perfect?

Jasmine: Yeah, that’s super cute!

Jim: Christmas isn’t very exciting at my house. Now that I think about it, nothing is really too exciting at my house.

Nina: Didn’t your parents give you the latest i-phone last year at Christmas?

Jim: Oh, yeah, they do give us gifts, so that’s cool.

Andi: Man, if I had all the things you do, I would never complain!

Jasmine: So, what do you do at Christmas, Andi?

Andi: Oh, my Mom and I watch a lot of movies at home…you know, Christmas movies. It’s a Wonderful Life and A Christmas Carol. I love those sentimental old movies…they end so happy and everything works out just right! We always do a ton of Christmas baking—gingerbread men, cinnamon rolls, candy cane cookies, and we always make sugar cookies and decorate them with sprinkles and green and red icing!

Nina: That sounds like fun! I don’t even know how to cook. Oh, look, Opal’s going to sing this time.

The jazz band begins playing “All I Want for Christmas is You”

Andi: Oh, this is one of my favorites.

(the teens sing along; they all cheer when the song is over; Gordon walks over to the others with his sax in hand)

Gordon: (singing) All I want for Christmas is (pointing to someone in the audience her!

Nina: You’re right, Andi. He’s hopeless.

Andi: I told you!

Jasmine: That was really good, Gordon.

Jim: You done good, Gordo.

Gordon: Thanks Jimbo. Hey, can you order me a Doucer dee mandereen…

Nina: Douceur de mandarine?

Gordon: Yeah, whatever. Anyway they said I could have a free one for playing tonight and you know how I like freebies!

Nina: Sure, I was thinking of ordering one myself. (she motions Noi over and orders)

After a Beat…

Jim: Jasmine, you didn’t answer your question. What do you do for Christmas?

Jasmine: Well, my family has several traditions. We decorate the house and we give each other gifts. But mostly we just try to do something that Jesus would do. You know, it is His birthday and all.

Nina: Oh please, I hear enough of that at school.

Jim: (ignoring Andi’s comment) Like what do you do?

Jasmine: (shrugging her shoulders) Sometimes we…like…visit people in the hospital, or make a meal for a poor family, or…I don’t know. And we go Christmas caroling with our church every year.

Andi: You go Christmas caroling? Like in the movies?

Nina: (sarcastically) With candles and everything?

Jasmine: Well, sometimes we have candles. And, we do go around to different places.

Jim: You just go up to random houses and sing?

Jasmine: Well, we usually sing to people we know. But, sometimes we just go to a street corner near the slums or a sky train stop and we sing for whoever is walking by.


Andi: I think it sounds like fun.

Gordon: (re-entering) What are you talking about?

Andi: Going Christmas caroling.

Gordon: Who’s going?

Jasmine: Actually, I’m taking a group tomorrow evening.

Andi: Seriously? Can I go?

Jasmine: Yeah, but we’re going to a slum, is that okay?

Andi: Of course that’s okay. Hey, let’s all go!

Gordon: But I don’t go to church. And, I don’t sing.

Andi: So?

Jim: No really. You don’t want to hear him. Last time he sang, Michael Jackson died. (Andi rolls her eyes)

Andi: (to Gordon) You don’t have to open your mouth. Let’s just go and see what it’s like! If we’re all together it will be fun! It will feel like we’re in one of those old movies! Jim, are you in?

Jim: (shrugging his shoulders) I don’t have anything better to do.

Andi: Gordon?

Gordon: (to Jasmine) Does your church have any cute girls?

Jasmine: (rolling her eyes and laughing) Yes, Gordon, I promise some cute girls will be there.

Gordon: Okay, count me in.

Andi: Nina?

Nina: I’ve never been to a slum before. Are you sure we’ll be okay?

Jasmine: I’m sure. And I would love for you to come.

Nina: What time are you going?

Jasmine: Uh, let’s meet at school at 6:15. Then my parents will take us to meet the other kids from the church. Wow…I can’t believe you all want to go with me. It’s going to be…

Jim: Uh, we need to go back downstairs. My Mom’s going to be really mad if I miss Patty singing.

Nina: Patty’s singing here tonight?

Jim: Well it’s her whole class.

Jasmine: No problem, your little sister is the cutest in the world!

Andi: Isn’t Mr. Daryl’s son in Patty’s class? He’s so cute. Let’s go!

Nina: Oh, here’s the bill. How are we dividing it up? Jim ate most of it; shouldn’t we just let him pay?

Jim: Very funny.

(The teens give Jim money, and he gives it to Noi. Jasmine tugs on Noi’s hand, and slips a little extra money into it. Only Andi seems to notice, and looks confused. They all get up, get their purses and jackets and exit. Blackout)

SCENE FOUR: Back in the main section of Mega Bangna. The choir is already on the stage.

Andi: Oh, look, they’re adorable!

Jim: (sarcastically) Yeah, just adorable.

Jasmine: There’s Patty! And, Gideon!

Emcee 2: Please welcome Miss Catherine and her 3rd grade students accompanied by Mr. Jason and the ICS high school band.

(the Children’s Choir sings two songs on the “stage”—“Frosty, the Snowman” and “We Need a Little Christmas.” The teens applaud and clap and call out the kids’ names. When they finish, they high-five them, congratulate them and wave as the Emcee begins announcing the next act. The String Quartet sets up)

Emcee 1: สำหรับลำดับต่อไป ขอเชิญพบกับ ICS String Quartet ท่านผู้มีเกียรติที่กำลังเดินผ่านไปผ่านมานะครับ ขอเชิญชวนมานั่งฟังเพลงสบายๆ กับเราได้นะครับ

Gordon: Good night, ICS is dominating this thing!

Nina: And there’s Leah again!

Jasmine: I wish I could play like she does.

Andi: How long has she been playing.

Jasmine: I don’t know; I just know it would take me forever to play like her.

The Quartet comes on stage. They play “Have Yourself a Merry Little Christmas” and “Let It Snow!” After performing, the Quartet exits.

Emcee 1: (this concludes tonight’s program. thank you for joining us)

Emcee 2: Merry Christmas!

Jasmine: Wow, ICS has some talented people. (after looking at her watch) Andi, what time do you need to be home?

Andi: Oh my goodness, is it 8:30 already? We’re supposed to have some company over tonight. I need to go.

Jasmine: I’ll go with you. I should be getting home, too.

Nina: I still want to go buy that cute little Prada bag I saw yesterday! Gordon and Jim, you have time to go with me, right?

Guys: Oh, sure, just what we wanted to do. (to Jasmine and Andi) Why are you two leaving us to endure this torture? (they all laugh as Andi and Jasmine start to go in one direction, while Nina, Gordon and Jim go the opposite way.)

Andi: See you tomorrow for Christmas caroling!

Jim: Oh, yeah, what time was that?

Jasmine: 6:15 at ICS.

Gordon, Jim, Nina: Okay, see you tomorrow!

SCENE FIVE: Sitting at a bench waiting for a taxi.

Andi: Jasmine, sometimes I just don’t get you.

Jasmine: What do you mean?

Andi: Like tonight, I saw you give the waitress an extra tip. What was that all about?

Jasmine: Oh, you saw that? Well, it’s just that someone once saw me when I felt invisible, and now I try to do the same for others. The waitress looked so young and sad, and I just felt like I was supposed to give her the money I brought along for shopping. It’s not like I really need anything.

Andi: What do you mean, you felt invisible?

Jasmine: Well, before we moved to Bangkok, my family was going through a lot of…problems. My parents would argue and they were both really busy all the time, and I didn’t want to tell them about my stuff. And, at school, I just didn’t fit in or belong anywhere.

Andi: No way! Everyone likes to be around you.

Jasmine: Well, trust me, they didn’t in middle school. Everybody else seemed so good at everything…sports, singing, making all A’s, but I was just average and shy and I felt like no one even noticed me.

Andi: So, what happened?

Jasmine: Well, we had these neighbors and they were nice and they always asked our family to come over. Their mom made cookies like everyday so I would go over after school and eat some and she just listened to me and encouraged me. She kept telling me that I was unique and special and that God had a very special plan for me.

Andi: Jasmine, like Nina said – we hear enough of that at school.

Jasmine: (smiling) I just want you to know what happened. (after a beat) It sounds strange, but I felt like that lady loved me more than my mom did. I mean, I know my mom loves me a lot; but I couldn’t tell it back then. And, I guess, knowing that I was loved made me more confident.

Andi: Looking away. I wish I was like you.

Jasmine: Really?! No way; you seem so happy all the time.

Andi: That’s not how I feel inside. My Dad works all the time and he is always taking business trips. My Mom cries like every night and says he doesn’t love her anymore. I hate going home.

Jasmine: Oh, Andi. I’m sorry; I didn’t know.

Andi: (crying) Jasmine, I just don’t get it. How can there be a God when life is so hard? How can people say He cares about us?

After a beat…

Jasmine: You know how we always hear the Christmas story at ICS? Well, the whole point is that God allowed his son to leave heaven with all of its beautiful stuff so He could experience life here – even though it’s ugly and people misunderstand each other, and…

Andi: But I don’t understand it.

After another beat…

Jasmine: Jesus came to live here so that He could be with us in our pain. He didn’t promise to take all the bad things away. (after a beat) And because He was perfect, He could be the sacrifice for our sin. I’m not sure how to explain it all, but I know that it is true because He changed me. Here, I have a song that I love to listen to that explains it better. Let me find it, oh, here it is…

The girls each put a headphone in one ear and sit together, listening. Andi occasionally wipes a tear from her face. A ballet dancer dances to the song. When the song ends, lights go out on the dancer and come up on Andi and Jasmine.

Andi: Wow, that’s really deep.

Jasmine: It really is. And the best part is, that it’s not just a story. It’s changed my life more than anything. It’s crazy how such a big God would stoop so low to save us, it just blows my mind every time.

Andi: You really believe in that stuff, don’t you?

Jasmine: (smiling sweetly) Yep, I really do.


SCENE SIX: at night at the slums. A group of ladies sit outside talking; Nong is asleep in a hammock.

First Lady: เอ๊ ป่านนี้แล้ว น้อยต้องกลับบ้านแล้วไม่ใช่เหรอ

Second Lady: จริงด้วย เธอก็รู้ว่ามันอันตรายแค่ไหน เดินคนเดียวมืดๆ ค่ำๆ แบบนี้ หวังว่าน้อยคงจะไม่เป็นไรนะ

First Lady: น้อยน่ะ ยังเด็กเกินไปที่จะต้องมาทำงานดึกๆ แบบนี้นะ

P’Duangjai: เดี๋ยวก็กลับแล้วน่ะ น้อยนะเป็นเด็กดี แถมยังเป็นเด็กขยันขันแข็งอีก

Second Lady: ก็จริง แต่ยังไงฉันก็จะไม่ยอมให้ลูกสาวของฉันอยู่นอกบ้านดึกๆ ดื่นๆ อย่างนี้หรอก

P’Duangjai: แหม พูดยังกับฉันมีทางเลือกเยอะยังงั้นล่ะ

Noi: (Noi runs up, happy and laughing.) น้าดวงใจ น้าดวงใจ น้าต้องไม่เชื่อแน่ว่าวันนี้เกิดอะไรขึ้นกับหนู (She greets the ladies politely, and picks Nong up.)

P’Duangjai: น้อย เกิดอะไรขึ้น ทำไมดูมีความสุขอย่างนี้ล่ะ

Second Lady: เมามาหรือเปล่าเนี่ย

Noi: โอ๊ย ไม่ใช่จ้ะ วันนี้ หนูไปทำงานที่ร้านอาหาร ตอนที่ทำงานอยู่ก็มีกลุ่มนักเรียนโรงเรียนนานาชาติอายุประมาณหนูเนี่ยล่ะเดินเข้ามา ตอนแรก หนูน่ะรู้สึกอิจฉาพวกเขา ที่ใส่เสื้อผ้าสวยๆ มีชีวิตที่สุขสบาย น้าๆ ก็รู้ว่าแค่ราคารองเท้าของเขาน่ะ ก็มากกว่าเงินค่าจ้างทั้งเดือนของหนูจากงานทั้งสองที่ซะอีก

First Lady: น้าน่ะ ไม่เข้าใจจริงๆ ว่าเธอน่ะทำได้ยังไง ทำงานกับคนพวกนั้นได้ทุกวั้น ทุกวัน

Noi: เดี๋ยวสิจ๊ะ ฟังก่อนว่าเกิดอะไรขึ้น จริงอยู่ตอนแรกหนูน่ะทั้งอิจฉา ทั้งไม่พอใจ ดูสิ ฉันเนี่ยต้องเลิกเรียนกลางคัน เพื่อมาทำงานงกๆ แต่เด็กพวกนี้กลับไม่สนใจใยดีกับการเรียนเท่าไร เด็กสี่คนในกลุ่มนั้น ก็เหมือนกับลูกค้าทั่วๆ ไปล่ะน้า ที่ไม่เคยจะมายุ่งอะไรกับหนูเลย จนกระทั่งพอหนูทำอะไรพลาดไปเท่านั้นล่ะ แต่มีเด็กผู้หญิงอยู่คนหนึ่งที่ชอบยิ้มให้หนูตลอดเวลา แล้วก็ดูเป็นรอยยิ้มที่จริงใจซะด้วยสิ น้า ไม่ใช่ยิ้มแบบเสเเสร้ง พอถึงเวลาที่พวกเขาจ่ายตังค์เสร็จแล้ว เด็กผู้หญิงคนนี้ก็แอบเอาเงินมาใส่ในมือหนู เงินเยอะซะด้วยสิน้า

First Lady: เขาต้องการแกล้งให้เธอถูกไล่ออกหรือเปล่า

Noi: อู๊ย ไม่ใช่เลยจ้ะ เธอเป็นคนจิตใจดีมากๆ เลย ที่สำคัญนะ มันเป็นเงินที่เราสามารถซื้อรถเข็นให้น้องได้พอดีเป๊ะเลย ไม่ขาด ไม่เกิน ทีนี้ เราก็สามารถไปซื้อรถเข็นมาให้หน่องนั่งได้แล้ว น้องจะได้เล่นกับเพื่อนๆ ได้ หนูตื่นเต้นอยากจะเห็นน้องไปไหนมาไหนได้แล้วล่ะจ้ะ

P’Duangjai: คนแปลกหน้าให้เงินหนูอย่างนี้เนี่ยนะ ไม่มีการบอกกล่าวว่าทำไม ไม่มีเหตุผล

Noi: จ้ะ หนูก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมเธอถึงทำอย่างนี้

P’Duangjai: แล้วเด็กคนนั้นพูดอะไรบ้างมั้ยล่ะ รู้ชื่อของเด็กคนนั้นมั้ย

Noi: ไม่รู้อะไรเลยจ้ะ เธอแค่ยิ้มให้หนูพร้อมกับให้เงิน แต่หนูก็ไม่สนใจหรอกนะว่าเธอจะเป็นใครหรือทำไปเพื่ออะไร ดูสิ เนี่ยเป็นเงินที่เราต้องการ ที่สำคัญน้องก็จะมีความสุขด้วย

Second Lady: ตั้งแต่เกิดมา น้ายังไม่เคยได้ยินอะไรอย่างนี้มาก่อนเลย

P’Duangjai: สิ่งเลวร้ายหลายอย่างเกิดขึ้นกับเรา ทั้งอุบัติเหตุที่เกิดขึ้นกับหน่อง แม่ของพวกเธอที่ตายจากไป ถึงเวลาแล้วล่ะมั้ง ที่เราจะได้รับสิ่งดีๆ บ้าง

Noi: พรุ่งนี้นะจ๊ะ น้า พอร้านเปิดปุ๊บ หนูจะเข้าไปซื้อรถเข็นเป็นคนแรกเลยจ้ะ


End of Act I



SCENE ONE: In front of ICS.

Jasmine: Hi, Nina!

Nina: Hey, Jasmine! Do I look okay? I didn’t know what I should wear – I’ve never been to a slum before.

Jasmine: You look beautiful, as always! And I’m sure you are going to have a great time.

Nina: My parents were nervous about me going, but I told them your parents were going and we would be with a whole group from your church—we will be safe, right?

Jasmine: Relax, Nina; we’re all going to be fine. Look, there’s Andi and Gordon!

The four greet each other

Andi: I’m so excited to be going Christmas caroling—I just wish it were cold and we could be wearing scarves and mittens!

Jasmine: Yeah, Christmas caroling in Bangkok is a little different from the movies!

Gordon: looking at his phone. So, it’s time to go—where’s Jim?

Jasmine: We haven’t seen him, yet.

Nina: I’ll call him—you know how he’s always late.

Andi: Maybe he decided not to come.

Nina: (calling Jim) Jim, where are you? We’re all ready! We thought you were gonna skip out on us. Oh, okay—see you in a minute! (to the others) He’s coming—he’s grabbing a bite to eat at Seven.

Andi: No surprise there!

Gordon: Hey, I found this on YouTube last night. We should sing it tonight! (He plays “Leroy the Redneck Reindeer” and begins to line dance. The girls laugh hysterically, but eventually join in.)

Jim: (walking up with a snack from Seven) What’s going on?

Gordon: You missed it, man!

The girls agree, laughing.

Jasmine: We’d better go. My parents are waiting. We’ll tell you about it in the van. (They walk off as the lights fade)

SCENE TWO: People are sitting out in front of their homes, some walking by, you hear the noises of everyday life. Nong is with a group of friends in his wheelchair. The kids are laughing and playing and pushing him around. Noi and P’DuangJai are talking with a group. The Christmas Caroling group enters, carrying candles and some with little booklets with words to the songs. The five teens are part of the group, laughing and joking as they enter.

Jim: You did say we were going out to eat after this is over, right?

Nina: Jim! We just got here—can’t you go a few minutes without needing something to eat?

Jasmine: This looks like a good place to start. Let’s start with Joy to the World.

They form a group and begin singing “Joy to the World.” Some people look up and listen, but go back to talking and doing what they were doing before. Nong and some of the children stop to listen. Noi looks up and sees Jasmine. She whispers to P’Duangjai and gestures towards Jasmine. They both walk over closer. The song ends.

Noi: (walking shyly up to Jasmine and gesturing) เธอนี่เอง

Jasmine: Oh, yes, in the restaurant! อ๋อ เราเจอกันที่ร้านอาหาร

During the following, the carolers sing “Christmas is a Time for Love” in English and Thai until Jasmine says “Christmas is a time for love.” Andi walks towards Nong, talks to him, looks at his wheelchair, and pushes his wheelchair for her.

Noi: นี่จ้ะ น้าและน้องชายของฉัน เรารู้สึกหดหู่มากๆ เพราะว่าน้องของฉันไม่สามารถเดินได้ ประกอบกับตัวเขาก็โตขึ้นเรื่อยๆ จนพวกเราไม่สามารถจะอุ้มเขาไปไหนมาไหนได้อีกแล้ว แต่เป็นเพราะเงินที่เธอให้มาเมื่อวาน เราจึงสามารถซื้อรถเข็นให้น้องนั่งได้ ดูสิ ว่าน้องฉันดูมีความสุขแค่ไหน ขอบคุณมากๆ เลยนะ

P’DuangJai: แล้วทำไมหนูถึงมาให้เงินกับน้อยล่ะ

Andi: Jasmine, what are they saying?

Jasmine: Do you remember the waitress we had at Hippopotamus last night?

Andi: Yeah.

Jasmine: This is her! Her name is Noi and she said she was able to use the money to buy a second-hand wheelchair for her brother! Isn’t that amazing!? (turning to Noi and P’Duangjai)

ก็อาจจะเป็นเพราะว่า หนูเคยมีคนที่เป็นห่วงเป็นใยหนูเหมือนอย่างนี้ และเพราะพระเยซูที่ทำให้หนูรักที่จะให้ ที่สำคัญ เป็นเพราะวันคริสตมาสที่เรียกว่าเป็นช่วงเวลาแห่งความรักไงล่ะคะ

Jasmine: (to the calorers) Okay, now we need to show these people what happened on that first Christmas. Can I get some volunteers to be Mary and Joseph? (to the slum dwellers) ขอให้ค่ำคืนนี้ เป็นค่ำคืนที่เราหยุดพักเพื่อที่จะเฉลิมฉลองวันคริสตมาสด้วยกัน บางคนในที่นี้ อาจจะยังไม่รู้ว่าคริสตมาสที่แท้จริงนั้นคืออะไร เราจึงอยากจะแบ่งปันความหมายของวันคริสตมาสในค่ำคืนนี้ว่า คริสตมาสสำหรับพวกเราคืออะไร คริสตมาสหมายถึง ความรัก ความหวัง เพราะพระเจ้าผู้ทรงสร้างเรามาทรงส่งพระเยซู พระบุตรองค์เดียวของพระองค์เพื่อมาบังเกิดในโลกมนุษย์เมื่อหลายพันปีก่อน พระองค์ไม่ได้มาบังเกิดบนกองเงิน กองทอง หรือในพระราชวังหรูใดๆ พระองค์มาประสูติในครอบครัวที่ไม่มีทรัพย์สมบัติใดๆ เลย แท้จริงแล้ว พระองค์ทรงประสูติในรางหญ้าเสียด้วยซ้ำ เนื่องจากว่าบิดามารดาของพระองค์ไม่สามารถหาห้องพักค้างแรมได้ในคืนนั้น ที่นี้ ขออาสาสมัครสักสองคน มาเป็นโจเซฟ กับนางมารีย์ บิดามารดาของพระเยซู มีใครอาสาตัวมั้ยคะ

Gordon: (during the explanation above) Hey, she’s asking for volunteers--I think Jim would be a perfect Joseph!

Nina: Yes, that’s a good idea.

Gordon: And, Nina, you should be Mary!

Nina: Oh, no, I couldn’t. I wouldn’t know what to do.

Gordon: Nina, you’re a great actress, you can do this. (The others agree and encourage Jim and Nina, putting robes and scarves on them. Someone hands Nina a baby doll.)

Jasmine: เมื่อค่ำคืนนั้น ขณะที่พวกเขากำลังพักแรมอยู่ที่คอกสัตว์ เนื่องจากห้องพักในโรงแรมนั้นเต็ม ก็ได้เวลาที่เด็กน้อยจะมาบังเกิด นางมารีย์ได้คลอดบุตรคนแรกเป็นบุตรชาย เธอห่อตัวเด็กน้อยไว้ด้วยผ้าผืนหนึ่งและวางเด็กน้อยไว้ในรางหญ้า ในช่วงเวลานั้น ทูตสวรรค์ได้มาปรากฏตัวต่อหน้าบรรดาคนเลี้ยงแกะเพื่อประกาศข่าวดีนี้ บรรดาผู้เลี้ยงแกะจึงได้เร่งรีบไปที่รางหญ้า จึงได้พบกับโจเซฟ นางมารีย์ พร้อมด้วยเด็กน้อยที่กำลังนอนอยู่ในรางหญ้า เมื่อบรรดาผู้เลี้ยงแกะได้เห็นเด็กน้อย พวกเขาได้กล่าวถึงสิ่งที่ได้รับมาจากทูตสวรรค์ เกี่ยวกับเด็กน้อยคนนี้ ผู้ที่ได้ยินทั้งหลายก็พากันประหลาดใจ ส่วนนางมารีย์นั้นปลาบปลื้มกับสิ่งที่เกิดขึ้นและเก็บสิ่งเหล่านี้ไว้ในใจ บรรดาผู้เลื้ยงแกะจึงได้เดินทางกลับ ระหว่างทางก็ได้สรรเสริญพระเจ้าและยกยอพระเกียรติของพระองค์ต่อสิ่งที่พวกเขาได้ยินและได้เห็นในค่ำคืนนี้ เวลานี้นะคะ ขอให้เราทุกคนมีโอกาสได้ร่วมกันสรรเสริญพระเยซู ผู้ที่มาประสูติบนโลกนี้ เพื่อให้เราได้มีโอกาศสัมผัสความรักและความหวังที่แท้จริง

All gather around, with Nina and Jim in the middle as Joseph and Mary, while they sing, “O Come Let Us Adore Him.” The carolers, residents and the teens are all visibly moved.

Jasmine begins to sing “Have Yourself a Blessed Little Christmas.” Instrumentalists join in throughout the song.

Have yourself a blessed little Christmas

Christ the King is born

Let your voices ring upon this happy morn.

Have yourself a blessed little Christmas,

Serenade the earth;

Tell the world we celebrate the Savior’s birth.

Let us gather to sing to Him

And to bring to Him our praise.

Son of God and a friend of all

To the end of all our days

Let us all proclaim the joyous tidings –

Voices raised on high.

Send this carol soaring up into the sky;

This very merry blessed Christmas lullaby.

Nina: Jasmine, I like that song, but I don’t know the words. Can we just sing the other version?

Jasmine: Sure Nina.

All the carolers sing “Have Yourself a Merry Little Christmas.” As they sing, Jim and Nina take off their robes and the group moves to surround Nong, his family, and his wheelchair.

Andi: I like that song. But, ya know – it this doesn’t feel like a “little” Christmas to me. It’s like everything that felt small and tight in me has let go and I feel much bigger and freer than ever before. This is going to be a Merry Christmas (spreading her hands out wide and twirling around)—the Merriest Mega Christmas ever!


Music changes to upbeat for the curtain call. The Mega Bangna Drop comes down. When everyone has taken their bows, they sing We Wish You a Merry Christmas in both English and Thai.

12 views0 comments

Recent Posts

See All